Die Weihnachtsvorbereitungen sind in vollem Gange: Sogar Jim wird in die Hausarbeit mit einbezogen, damit zur Ankunft seiner Schwiegermutter Maggie alles blitzt und blinkt, denn die wird wegen ihrer Strenge gefürchtet. Ihre Ankunft bringt das ganze Haus durcheinander, denn sie will nicht wie sonst üblich im Hotel übernachten, sondern lieber bei ihrer Familie bleiben, was Cheryl und Jim eine schlaflose Nacht in den Betten der Töchter beschert. Aber Cheryl setzt alles daran, ihre Mama bei Laune zu halten, denn die soll in diesem Jahr die kostbare Perlenkette ihrer Urgroßmutter an Cheryl übergeben. Zur allgemeinen Überraschung gibt sie die aber an Dana weiter, was zu einem heftigen Krach zwischen Cheryl und ihrer Mutter führt. Doch dank Jims ausnahmsweise taktvollem Eingreifen kommt es doch zu einem versöhnlichen Ende.
Cheryl's mother is coming to visit them for Christmas and wants to stay at their house. Jim and Cheryl, however, prefer that she stayed at a hotel but don't know how to bring it up without insulting Maggie. After Jim tells Maggie that Cheryl wants her in a hotel, Maggie gives her grandma's pearl necklace to Dana. Cheryl's upset and goes to the airport to ask her mother' forgiveness, where she learns Dana only got the necklace because she doesn't have anyone in her life like Cheryl has Jim. Meanwhile, the girls think Andy is Santa.
Cheryl édesanyja, Maggie látogatóba érkezik karácsonykor, és mivel a férje halála óta az ünnepeket mindig egyedül tölti, idén nem hotelban száll meg, hanem Jiméknél. Ez nem várt fordulatokat hoz, miközben Ruby és Gracie fontos felfedezést tesz a Mikulás kilétével kapcsolatban.
La madre di Cheryl, dal carattere piuttosto spigoloso, è ospite in casa della figlia per le feste natalizie. Tra le due scoccano scintille, ma Jim fa in modo che si parlino per chiarirsi.