To get O-gong off his back, Devil King is forced to make a big compromise. O-gong brings something -- or someone -- very stinky to Devil King's house.
삼장 진선미의 피로 되살아난 좀비 소녀를 거둬들이기로 결심한 선미.
좀비 소녀의 생전 정보를 찾아주는 과정에서 강력한 악귀를 만나지만, 오공을 이용하는 것 같아 미안한 선미는 그의 도움 없이 해결하려 한다.
하지만 자신을 부르지도 않고 본인만 뺀 단톡방까지 만든 선미에게 엄청 서운해지는 오공.
한편, 삼장과 계약 체결에 반발하며 진상을 피운 오공에게 집을 뺏긴 우마왕은 썩은 냄새가 진동하는 좀비 소녀의 뒤치다꺼리까지 도맡게 되며 갖은 수난을 겪는데..
Para tirar O-gong de suas costas, o Rei Demônio é forçado a fazer um grande compromisso. O-gong traz algo - ou alguém - muito fedido para a casa do Rei Demônio.
牛魔王為了擺脫悟空,只得做出重大的妥協。悟空帶著一樣臭氣沖天的東西,或說是一個臭得要命的傢伙,來到牛魔王家。
El Rey Demonio tiene que hacer una gran concesión para sacarse de encima a O-gong, que luego lleva a su casa algo (o a alguien) que apesta.
Il Re Demone è costretto a un grosso compromesso per liberarsi di O-gong, che porta qualcosa, o meglio qualcuno, di maleodorante a casa sua.