Koyuki e seus amigos vão ajudar em uma creche e isso serve para Hanadori se lembrar de sua infância. É época de Natal, com seu clima de festa, esperança e trocas de presentes.
It's time for a field trip to the local day care! Will the kids like Hanadori's wacky ways?
S’il en est un à qui le résultat des élections du BDE n’a pas plu du tout, c’est bien Hanadori. Il est si vexé qu’il ne veut plus parler à Tsukimiya. Pas très esprit de Noël, tout ça… Quant à Koyuki, il songe plutôt au cadeau qu’il va pouvoir offrir à Sumiso. Ou pas.
A: 保育実習当日、花鳥は生徒会選挙で負けたことを根に持ち、当選した月宮を妬み、拗ねていた。そんな中、小雪は保育園の先生から子ども用のバースデーケーキのデコレーションを頼まれる。
B: 三刀矢高校で行われるクリスマス会。小雪は澄楚にプレゼントを渡したいと思っていたが、当日会場に向かう途中に様々なアクシデントに出くわしてしまい、服もドロドロになった上、クリスマス交換用・澄楚用のどちらのプレゼントをなくしてしまう。
Die Ergebnisse der Wahl der Schülervertretung sind da! Außerdem machen die Jungs ein Praktikum in einem Kindergarten. Und dann steht auch noch Weihnachten vor der Tür!
In gita all'asilo cittadino! Speriamo che ai bambini piacciano i modi strambi di Hanadori...