Mikoto muss ihr Fehlen vom Unterricht entschuldigen und erfährt, dass die Lebensdauer der Klonschwestern durch eine Neukonfiguration verlängert werden soll.
With the end of summer vacation approaching, the girls plan a study session at Saten's apartment to catch up on homework. Everyone is to bring an ingredient for a potluck stew party, but most have trouble deciding what to buy, leading to some surprises.
『最弱』の右拳によって、美琴のクローン『妹達』を巡る事件に幕が引かれ、再び平穏な日常が戻ってきた。そんなある日。寮監の厳しいチェックをくぐり抜け、美琴と黒子は時間外外出許可を取る。目的は、佐天の部屋で行われる勉強会(実はその本質は『鍋パーティ』なのだが)に参加するため。このところ、美琴が黒子たちの相手をできなかった、その埋め合わせとして企画されたのだった。佐天、初春、黒子は、夕方の待ち合わせまで、それぞれの自由な時間を楽しむ。そして美琴は、『妹達』が収容されている、カエル顔の医師の病院を訪れていた――。
시스터즈 사건이 끝나고 함께 모여 공부 모임을 갖기로 한 미코토와 친구들. 물론 이는 공부 모임을 가장한 전골 파티였다. 각자 생각해둔 전골 재료를 구입해 루이코의 집에 모인 친구들은 함께 전골을 먹으며 즐거운 하루를 보내는데…
Cuando el supervisor del dormitorio de Tokiwadai le pide que explique sus ausencias, Mikoto fanfarronea diciendo que estaba teniendo sesiones de estudio con sus amigos.
Dopo aver trovato una scusa per le sue assenze a scuola, Mikoto scopre che le Sisters saranno riconfigurate per allungare la loro aspettativa di vita.
Nu het einde van de zomervakantie nadert, plannen de meiden een studiebijeenkomst in het appartement van Saten om huiswerk in te halen. Iedereen moet een ingrediënt meenemen voor een potluck-stoofpotje, maar de meesten hebben moeite om te beslissen wat ze willen kopen, wat tot verrassingen leidt.
Mikoto wymyśla wytłumaczenie swojej nieobecności w szkole i dowiaduje się, że konfiguracja Sióstr zostanie zmieniona, by wydłużyć długość ich życia.