Nachdem die Gerüchte über ihre Klonung scheinbar entkräftet wurden, geht Mikoto mit Kazari und Erii einkaufen, trifft jedoch später auf ein sehr bekanntes Gesicht.
In high spirits, Misaka joins the other girls for a day of shopping at Seventh Mist, where she helps the others with their shopping, as well. Misaka spends another day playing with children. One of Misaka's clones goes through the phases of her training.
忍び込んだ研究所で、美琴は『クローン製造計画の中止』を知る。自分のDNAマップが悪用されなかったことを確認し、晴れ晴れとした気持ちになった美琴は、初春や佐天たちとショッピングに出かけることに。近く行われる『広域社会見学』に想いを馳せ、黒子が引いてしまうほどのテンションの高さを発揮する美琴。初春たちも少々戸惑い気味ながらも、かわいいものを前に心がときめく。意外な才能を発揮したりする美琴を中心に、五人は楽しい時間を過ごす。瞬く間に過ぎていく、夏休みの一日――。そんな学園都市の風景の裏側では、とある実験が静かに進行していた。
방학을 맞이하여, 신나게 여름을 즐기는 미코토 일행. 미코토도 클론에 대한 걱정을 떨쳐버린 채 즐거운 하루를 보낸다. 그러던 어느 날, 미코토는 자신과 똑같은 전력의 기운을 느끼게 되고. 그 기운이 느껴지는 곳에서 자신과 똑같은 얼굴의 여자아이와 마주하게 되는데…
Tres meses antes, en una instalación desconocida, un par de mujeres científicas llamadas Yumi Kusakabe y Eiga Kanmi habían asesorado el nacimiento de un clon de Mikoto, etiquetado como Misaka 9982, e instalaron sus funciones de memoria a través de una máquina similar a una cápsula llamada Testament.
Sembra che le voci sulla sua clonazione siano state smentite. Così Mikoto va a fare compere con Kazari ed Erii. Più tardi, però, rivede un volto familiare.
In een goed humeur sluit Misaka zich aan bij de andere meisjes voor een dagje winkelen bij Seventh Mist, waar ze ook de anderen helpt met hun boodschappen. Misaka brengt nog een dag door met spelen met kinderen. Een van Misaka's klonen doorloopt de fasen van haar training.
Skoro plotki o klonowaniu zostały rozwiane, Mikoto postanawia iść na zakupy z Kazari i Erii. Później spotyka jednak bardzo znajomą postać.