Nach den letzten Ereignissen brodelt es überall auf der Welt und es häufen sich Demonstrationen gegen die Bildungsstadt. Touma und Index ihrerseits versuchen wieder ein normales Leben zu führen. Was bei Touma bedeutet, sich in der Schule Ärger einzuhandeln und bei Index, den ganzen Tag mit ihrem Kätzchen Sphinx und futtern zu verbringen. Doch Touma wird bald schon von der Vergangenheit eingeholt.
Following the September 30th Kazakiri incident, protests against Academy City erupt across Europe, and things are restless within the city, as well. Kamijo must stay after school as punishment after getting into a fight with his classmates.
Si la Cité académique ne semble pas en ébullition après les événements du 30 septembre, la crise est bien plus profonde qu'on ne le croit : preuve en est, un membre du Comité de direction de la Cité académique apostrophe Tôma concernant le conflit larvé entre la Cité et l'Église romaine.
夏の終わりに起こった、何者かによる学園都市への大規模な襲撃。外部の宗教組織による犯行と発表されたこの事件に端を発し、欧米のローマ正教圏では、学園都市に対する反発が高まっていた。各地で頻発し、過激さを増していくデモ活動。そんな状況をあおるかのように、学園都市では迎撃兵器ショーが開催され、両者の緊張はいや増していた。
緊迫した世界情勢の中、学園都市のとある高校でも激しい戦いが繰り広げられていた。『クラスの三バカ』上条・土御門・青髪ピアスによるバニーガール最強論――男たちの真実を求める戦いに、鉄壁の女・吹寄を巻き込んで白熱する論戦は、罰当番の宣告によって終わりを告げる。しかし、そんな平和な日常風景の裏側で、事態は着々と動いており――。
학원도시 각지에서 데모가 일어나고, 로마 정교파와 학원도시파의 싸움이 격화될 것이란 우려가 확산된다. 토우마는 츠치미카도와 사소한 문제로 실랑이하다가 방과 후에 벌을 받는다. 한편, 고양이 스핑크스를 찾으러 나간 인덱스는 총괄이사회의 오야후네 모나카를 만나는데…
Protestos enormes começam a ocorrer e a insegurança vagueia entre as pessoas. A Igreja Romana e a Cidade Acadêmica parecem ser os protagonistas do caos que começa a dar as caras.
La tensión crece entre la Iglesia Católica Romana y Ciudad Academia desde el ataque de Vento del Frente. Tōma Kamijō tiene un día desafortunado cuando Index hambrienta lo muerde, Seiri Fukiyose golpea su cabeza con una pelota, su maestra llamada Suama Oyafune lo ataca por caminar quitándose la falda y Mikoto Misaka lo ataca después de encontrar una selfie de él y su madre en su teléfono. Más tarde, se ve obligado a seguir a una anciana llamada Monaka Oyafune, que resulta ser la madre de Suama, a un parque vacío.
時間已進入十月,上条當麻一如往常地被餓著肚子的修女茵蒂克絲狠咬;一如往常地和學校內的朋友們打鬧;一如往常地碰上接二連三的不幸。一切似乎都一如往常。但在同一時間,世界各地針對學園都市進行的抗議活動越演越烈,而學園都市亦在學園內舉行了大規模的迎擊兵器展覽宣示實力。科學勢力對魔法勢力,整個世界在不知不覺中因為兩大勢力的對抗而漸漸地染上了煙硝的氣味。黃昏時分,正當上条準備要去超市購買晚餐材料時,碰巧遇見了一位年老的女士,並且在脅迫的狀態下被要求與她交談。而這位女士正是學園都市統括理事會的成員之一.親船最中。最中告訴上条,寄宿在上条右手中的幻想殺手,正是化解目前全世界各地發生的大混亂的關鍵…。
Dopo l'incidente del 30 settembre le proteste contro la Città Studio scoppiano in Europa, e le cose sono inquiete anche all'interno della città. Toma deve restare a scuola, come punizione per aver litigato con i suoi compagni di classe.