Himeno nimmt an einem Bogenschießwettbewerb teil, den sie jährlich überlegen gewinnt. Die andere Teilnehmerin, Ayaka, findet das gar nicht lustig. Im Dorf der Meermenschen steht ein großes Fest an. Doch die Zeremonie verläuft ganz anders als gedacht.
Himeno goes to an archery meet with her underclassman, Ayaka Wakamaki, who acts strict towards her. Following some advice on her friends, Himeno helps Ayaka to loosen up by offering to go on a date with her. Later, the mermaid school holds a festival in which one of the mermaids has to perform a song to appease the god Tagon. The festival is interrupted, however, when a large fish monster posing as Tagon appears.
Hime participe à un tournoi de tir monté. Une certaine rivalité est perceptible entre elle et Ayaka, sa cadette. Les sirénéens ont aussi leurs festivals dans lesquels ils vénèrent des dieux, mais derrière le folklore, y a-t-il une vraie croyance ?
流鏑馬大会に出場する姫乃。そんな姫乃の宣戦布告をする後輩の綾香。羌子に何やらふきこまれた姫乃は、綾香に賭けをもちかけるのだが…。
人魚の街では祭の儀式が行われることになっている。そこで巫女役を務める人魚の少女エリは、長老と共に沖合の島へと泳いで行くのだが、そこで彼女達が目にしたものは!?
認真比試時,
或許強韌的精神是取得勝利的關鍵吧。
所信之物的不確定性…
我就這麼荒謬地說說。
Himeno practica la arquería y tiene una curiosa rival un año menor que ella, pero aunque parece dura, parece ser que en realidad la admira. Por otra parte, vemos un poco qué opinan los adolescentes de la serie sobre la existencia de Dios.
Himeno si sta allenando per l'imminente torneo di yabusame quando Ayaka, una sua compagna, le dichiara guerra. Kyoko suggerisce qualcosa a Himeno, che poi chiederà ad Ayaka di fare una piccola scommessa...