亲眼见到母亲身亡的许念因PTSD变成哑巴,失去母亲的爱护,父亲又将情人娶进家门,并带来一个岁数相近的继女,许念自此遭到父亲的冷漠以对和继母江宛丽与其女许瑶的欺辱刁难。然而,许念一直认为母亲的死另有隐情为了搞清真相只能伪装柔弱单纯哑女,但实际却是一位善良却有高智商的黑莲花。冷面霸总顾洺衍雷厉风行手段冷峻,童年的遭遇让他患有被害妄想症,对人充满防备。顾洺衍一直怀疑父亲顾涛之死是许家和顾宏宇勾结的阴谋,在得知许念真实身份之后,想要利用许念查出真相,于是腹黑套路许念签订婚姻契约,名正言顺的同居,却不知自己才是白切黑猎手许念的猎物。双强斗智的两人在感情路上从互套互演到假戏真做
Xu Nian, who witnessed her mother's death firsthand, developed mutism due to PTSD, losing her mother's care. Her father marries his lover and brings in a stepdaughter of similar age, subjecting Xu Nian to his cold indifference and the mistreatment and bullying of her stepmother Jiang Wanli and her daughter Xu Yao. However, Xu Nian has always believed that there was a hidden truth behind her mother's death. To uncover the truth, she had to pretend to be weak and innocent, playing the role of a mute girl, while in reality, she is a kind-hearted but highly intelligent woman. Gu Mingyan, a stern and powerful CEO, has a paranoid personality due to childhood traumas, making him deeply suspicious of others. He has long suspected that his father's death was a conspiracy involving the Xu family and Gu Hongyu. Upon discovering Xu Nian's true identity, he seeks to use her to uncover the truth..
Traumatisée après avoir assisté au décès de sa mère, Xu Nian a développé le mutisme. Son père l'ignore. Pire encore, il participe aux mauvais traitements que lui infligent sa belle-mère et sa demi-sœur. Bien qu’en apparence docile, Xu Nian est en fait tout le contraire. Gu Mingyan souffre de troubles paranoïaques, le rendant méfiant. Convaincu que la mort de son père est du fait de la famille Xu, Mingyan embarque Nian dans un contrat de mariage pour la manipuler et découvrir la vérité. Il ne se doute pas un seul instant qu’il vient de se jeter dans la gueule du loup...