「お困りのようだねえ」 正体不明の悩みに喘ぐブンドリオ。 そんな彼を解き放つため、未来と錠は街へと繰り出す。 しかしその出先に苦魔獣が出現。 大也、射士郎も駆けつけ戦闘を開始するが、 割り込むようにマッドレックスが襲来する。 荒れる戦いに苦しめられるブンブンジャーの4人。 いつものように手助けをしようと現れた玄蕃だったが、 その目に映る4人は華麗に連携をとり、道を切り開いていく。 出る幕のない玄蕃の前にそびえ立つ壁、 越えるべきか砕くべきか、はたまた──。
``You seem to be in trouble.'' Bundrio is suffering from an unknown problem. In order to free him, Mirai and Lock go out into the city. However, a bitter beast appears on the way. Daiya and Yashirō rush in and begin the battle, but Madrex attacks to interrupt them. The four Bunbungers are suffering in a raging battle. Genbo shows up to help as usual, but the four people he sees work together brilliantly and carve out a path. The wall that rises in front of the barren shrine, and I wonder whether I should climb over it or break it down.
Mira encourage Bundario à aller voir son idole, Taiya de son côté essaye une nouvelle fois de recruter Genba.
«Кажется, ты в беде». Бундрио страдает от неизвестной проблемы. Чтобы освободить его, Мирай и Лок отправляются в город. Однако на пути появляется свирепый зверь. Дайя и Ясиро врываются и начинают битву, но Мадрекс атакует, чтобы помешать им. Четверо Бунбунгеров страдают в яростной схватке. Генбо, как обычно, приходит на помощь, но четверо, которых он видит, блестяще работают вместе и прокладывают путь. Стена, возвышающаяся перед заброшенным святилищем, и я не знаю, стоит ли мне перелезть через неё или сломать.