瀛洲界内,诸子百家,唐诗宋词,皆有书灵。在《唐诗三百首》中醒来的书灵顾七绝,骑着《山海经》的神兽驳, 与为了养活自己和一群妹子而努力奋斗的乐五音一起踏上了一条寻找唤醒其他书灵的道路。
In the boundary of Pazhou, there are hundreds of scholars, Tang poetry and Song poetry, all have Shuling 30,000 years ago, the gods named Nancheng Library descended from the sky, and the books in the Pazhou continent were born.
Shu Ling, "The Analects of Confucius", "Tang Poetry", "Song Song", "Compendium of Materia Medica", and perhaps "Three-Year Examination of Five-Year College Entrance Examination"; After 30,000 Years, Gu Qi must wake up from "Three hundred Tang Poems" Riding on "Shan Hai Jing", I decided to go to Miss Liaozhai, talk about how to levy (zheng) clothing (jiu) world – um, everyone is good, My name is Gu Qi, my emotional intelligence is low, my mind has Pit,I also like to say that I am very honest… But nothing, you can't beat me!
Aliases
No continente de Pazhou, existem centenas de estudiosos, também poemas da dinastia Tang e Song, alguns desses livros têm espíritos. Em 300 poemas da dinastia Tang, apareceu um espírito do livro chamado Gu Qi Jue, montado em Shan Hai Jing, uma besta divina, junto com o laborioso Yue Wu Yin e um grupo de jovens que embarcam na estrada para acordar outras pessoas. Espíritos que estão dentro dos livros.
En el continente de Pazhou, hay cientos de eruditos, también poemas de la dinastía Tang y Song, algunos de esos libros poseen espíritus. En 300 poemas de la dinastía Tang, apareció un espíritu del libro llamado Gu Qi Jue, montado sobre Shan Hai Jing, una bestia divina, junto con la laboriosa Yue Wu Yin y un grupo de señoritas se embarcan en el camino a despertar a los demás espíritus que están dentro de los libros.