Eine Sondereinheit der türkischen Polizei muss nicht nur im ganzen Land riskante Einsätze meistern, sondern auch privat zahlreiche Gefahren und Tragödien bewältigen.
Turkey in the spring of 2014. A time when the enemies are growing on the border, the circle of danger inside is becoming narrower. The Republic of Turkey faces the greatest threats of recent history. BÖRÜ tells the story of private heroes who fall in love with country. They are the last castle.
Kaya et ses collègues de l'unité policière chargée des opérations spéciales doivent composer avec leurs démons tout en effectuant de périlleuses missions en Turquie.
חברי יחידה מיוחדת מתמודדים עם סכנה ועם טרגדיה, גם בשטח וגם בבית, תוך כדי ביצוע משימות מסוכנות ברחבי טורקיה
I componenti di un'unità operazioni speciali della polizia svolgono missioni pericolose in tutta la Turchia, affrontando rischi e tragedie, sul campo e in famiglia.
Turquía en la primavera de 2014. Un tiempo cuando los enemigos crecen en la frontera, el círculo de peligro en su interior se está volviendo más estrecho. La República de Turquía enfrenta las mayores amenazas de la historia reciente. BÖRÜ cuenta la historia de héroes heroicos que son tocados por el amor. Ellos son el último castillo.
2014 baharında Türkiye. Sınırda düşmanların çoğaldığı, içeride tehlikeler çemberinin giderek daraldığı bir dönem. Türkiye Cumhuriyeti yakın tarihinin en büyük tehditleriyle karşı karşıya. BÖRÜ, vatan aşkı ile tutuşmuş yalnız kahramanların destanını anlatıyor.
Onlar son kale.
一支特勤警隊的成員奉命在土耳其全境執行危險任務,他們無論在外執勤或回到家鄉,都得面對種種危險及悲劇。
يتحدث مسلسل “الذئب” عن أحداث حقيقة حدثت في ما بين 2014-2017 في تركيا، و تدور حول الفرقة العسكرية التابعة لقوات الشرطة الخاص المكونة من عدد من الرجال و النساء يسعون إلى حماية حدود بلادهم والتصدي للخطر القادم. والقضاء على مجموعة من الإرهابيين. لكن هذا لا يمنعهم من الوقوع في الحب.
Turkin poliisin vaarallisten tehtävien erikoisjoukon jäsenet kohtaavat vaaroja ja tragedioita niin kentällä kuin kotonakin.