Ein zweiter Mond taucht am Himmel auf und kurz darauf kapern Tanuki das japanische Fernsehen. Sie drohen an, die Kontrolle über das Land zu übernehmen, doch die japanische Regierung will sich nicht beugen. Sie setzen moderne Waffen ein, um sich zu wehren, doch das geht furchtbar nach hinten los.
A second moon suddenly appears in the night sky! This second moon is getting closer and closer to earth and over Tokyo Bay. Meanwhile, the 808 Tanuki that were supposed to have been sealed over 200 years ago awaken. They jack the airwaves and declare that the Japanese government hand over their control to them. Mana is caught and labeled a traitor by the Tanuki after attempting to seek help from Kitarō. In order to rescue Mana, Kitarō heads to the large underground space where the Tanuki are lurking. At the same time, the Japanese government shot down the second moon by using a missile. The large object that fell into Tokyo Bay was actually a Yōkai egg! Can Kitarō thwart the 808 Tanuki's plans!?
Alors qu’une étrange seconde Lune apparaît dans le ciel de Tokyo, l’armée des 808 tanuki passe à l’attaque ! Le gouvernement japonais, par peur d’assumer une éventuelle mauvaise décision, se perd en tergiversations. Mana décide, elle, de faire appel à Kitarô pour venir en aide au Japon.
突如夜空に二つ目の月が現れた!月はどんどん近づき、東京湾の上空に留まっている。一方、日本では200年以上前に封印されたはずの八百八(はっぴゃくや)だぬきたちが電波をジャックし日本政府の乗っ取りを宣言した。鬼太郎に助けを求めようとしたまなは反たぬき勢力として捕らえられてしまう。まなを助けようと鬼太郎たちはたぬきたちが潜んでいる地下の巨大空間へ。 その頃、日本政府は第2の月をミサイルで撃墜。東京湾に落ちた巨大な物体は、実はある妖怪の卵なのだが・・・ 鬼太郎はたぬきたちの企みを阻止できるのか!?