Der Mythos Franco steht für ein grausames Regime, für das dunkelste Kapitel Spaniens. Franco gab sich den Titel "Caudillo de España" – das Oberhaupt Spaniens. Er kreierte seine eigenen Rituale der Macht. Der Kriegsheld, Familienvater und Massenmörder war ein Mann mit vielen Gesichtern.
Franco zog mit seiner Familie feierlich in den El-Pardo-Palast von Madrid, die einstige Sommerresidenz des Königs. War das noch das Verhalten eines Staatschefs? Oder bereits Größenwahn?
The Franco myth stands for a cruel regime; for the darkest chapter in Spanish history. Franco gave himself the title of Caudillo de España - Supreme Leader of Spain. He created his own rituals of power: the war hero, the family man and the mass murderer. Franco was a man of many faces. Franco and his family formally moved into the El Pardo Palace, the former summer residence of the king. Was that still the behaviour of a head of state? Or was it already megalomania?
Franco-myten står för en grym regim och är det mörkaste kapitlet i spansk historia. Franco gav sig själv titeln Caudillo de España - Spaniens högsta ledare - och skapade sina egna maktritualer: krigshjälten, familjemannen och massmördaren. Vi ser här hur Francos regim agerade under det andra världskriget.
L'Espagne demeure traumatisée par la manière dont le dictateur Francisco Franco a exercé le pouvoir : retour sur le parcours d'un homme énigmatique.
El mito de Franco sostenido por un régimen cruel.