Verena hat das Gefühl, niemandem mehr vertrauen zu können. Ibrahims Ehefrau ist von seinen Aktivitäten im Gefängnis wenig begeistert.
Verena feels like she can't trust anybody anymore. Ibrahim's wife is angered by what he has been doing in jail.
Verena a le sentiment qu'elle ne peut plus faire confiance à personne. La femme d'Ibrahim est en colère quand elle apprend à quoi il s'occupe en prison.
Verena capisce di non potersi più fidare di nessuno. La moglie d'Ibrahim è furiosa per ciò che l'uomo ha fatto in carcere.
기득권층은 낡은 꼼수에 기대어 쾌재를 부른다. 칼을 뽑은 검사에게 이젠 총알을 줄 차례. 세차 작전은 중단될 것인가, 썩은 내를 쓸어버릴 것인가. 대법원에 달렸다.
Verena uznaje, że nikomu nie może już ufać. Żona Ibrahima jest wściekła o to, co ten robi w więzieniu.
Verena tem a sensação de que não pode confiar em mais ninguém. A mulher de Ibrahim fica furiosa ao descobrir o que o marido tem feito em cadeia.
Офицер Верена приходит к выводу, что она больше никому не может доверять. Жена Ибрагима возмущена его нахождением в тюрьме.
Verena siente que ya no puede confiar en nadie. La mujer de Ibrahim se enfurece al saber lo que su marido ha estado haciendo en la cárcel.
Verena tem a sensação de que não pode confiar em mais ninguém. A mulher de Ibrahim fica furiosa ao descobrir o que o marido tem feito na cadeia.