Es ist Muttertag und Jack, Liz und Jenna bekommen nicht unbedingt willkommenen Besuch von ihren Müttern.
It's Mother's Day and the TGS moms have come to visit. Colleen meddles in Jack's romantic situation, Liz discovers that her mother almost married an astronaut, Verna squabbles with Jenna over clothes, and Tracy learns a valuable lesson from an actress hired to play his mom.
Äitienpäivän kunniaksi Giltsi-show'n tekijöiden äidit on kutsuttu vierailemaan studiolle ja esiintymään äitienpäiväspesiaaliin. Päivästä tulee kuitenkin kaikkea muuta kuin lämminhenkinen: Liz kuulee äitinsä piilotteleman salaisuuden, Jackin äiti sekaantuu poikansa naiskuvioihin, Jenna riitelee äitinsä kanssa esiintymisasuista ja Tracy ei tule tyytyväinen siihen, kenet on palkattu näyttelemään hänen äitiään.
Liz Lemon vidi majčin stari sjaj, dok se Jackova majka Colleen, zapliće u odnosima s Avery Jessup i njegovom srednjoškolskom ljubavi, Nancy Donovan. Jennina majka Verna, se vraća, a Tracy uči lekciju od svoje "mame".
E' la Festa della Mamma e tutta la troupe e il cast dello show riceve visite dalle rispettive madri.
Es el Día de la Madre y las madres llegan de visita. Buzz Aldrin, Elizabeth Banks, Anita Gillette, Jan hooks, Cheyenne Jackson, Patti Lupone, Novella Nelson y Elaine Stritch aparecen como artistas invitados.
Det är mors dag och showens anställda får besök av sina mammor. Flera av mammorna ger Liz råd om vad hon bör göra med sitt liv, medan Colleen börjar rota i Jacks förhållande med Avery och Nancy.