Wer sagt eigentlich, dass man mit 60 alt ist? Anne, Eddi und Johannes bestimmt nicht. Sie sind um die sechzig, können sich wenig leisten und gründen deshalb ihre alte Studenten-WG einfach neu. Alles soll so sein wie früher: Bis spät nachts um den Küchentisch herumsitzen und Wein trinken, über Gott und die Welt philosophieren und dabei die ehemaligen Hits hören. Doch die neue Wohngemeinschaft hat die Rechnung nicht mit der Hausgemeinschaft gemacht. Denn über den drei Studenten von damals wohnen drei Studenten von heute. Und die verstehen überhaupt keinen Spaß. Sie büffeln für ihr Examen und können alles gebrauchen - bloß keine lustigen und lauten 60jährige, die sich nicht an die Regeln halten. Es dauert nicht lange, bis sich die beiden Generationen höllisch in die Haare kriegen.
Who says that 60 is old? Certainly not Anne, Eddi and Johannes. They are around 60, can't afford much, so they simply recreate their old student flat share. Everything should be just like it used to be: sitting around the kitchen table late into the night drinking wine, philosophising about God and the world while listening to old hits. But the new flatmates haven't taken the other residents into account. Because above the three students from back then live three students from today. And they're not interested in having fun. They're swotting for their exams and need peace and quiet – not funny, loud 60-year-olds who don't follow the rules. It doesn't take long before the two generations are at each other's throats.
Qui a dit qu'à 60 ans, on était vieux ? Certainement pas Anne, Eddi et Johannes. Ils ont la soixantaine, n'ont pas beaucoup de moyens et décident donc de refonder leur ancienne colocation d'étudiants. Tout doit être comme avant : rester assis autour de la table de la cuisine jusque tard dans la nuit à boire du vin, philosopher sur Dieu et le monde tout en écoutant les tubes d'autrefois. Mais la nouvelle colocation n'a pas pris en compte les autres locataires de l'immeuble. Car au-dessus des trois étudiants d'autrefois vivent trois étudiants d'aujourd'hui. Et ceux-ci n'ont aucun sens de l'humour. Ils bûchent pour leurs examens et ont besoin de tout, sauf de sexagénaires bruyants et joyeux qui ne respectent pas les règles. Il ne faut pas longtemps pour que les deux générations se disputent violemment.
Kdo říká, že jste v šedesáti staří? Rozhodně ne Anne, Eddi a Johannes. Je jim kolem šedesáti, nemohou si moc dovolit, a tak si prostě znovu vytvořili svůj starý studentský byt. Všechno má být jako dřív: sedět u kuchyňského stolu do pozdních nočních hodin, pít víno, filozofovat o všem možném a poslouchat staré hity. Ale nový byt nepočítal s ostatními obyvateli. Protože nad třemi bývalými studenty bydlí tři současní studenti. A ti nemají absolutně žádný smysl pro humor. Napichují se na zkoušky a hodilo by se jim cokoli – kromě veselých, hlučných šedesátníků, kteří nedodržují pravidla. Netrvá dlouho a obě generace se poperou po krku.
谁说六十岁就老了?安妮、艾迪和约翰内斯肯定不这么认为。他们都六十岁左右,经济拮据,所以干脆把以前学生时代的合租公寓重新搬了过来。一切都想和以前一样:围坐在厨房的桌子旁,喝着葡萄酒,畅谈人生百态,听着他们以前常听的歌。但新的合租公寓却没考虑到楼上住着其他住户。因为住在他们楼上的是三个学生。而且这三个学生完全没有幽默感。他们正在拼命复习考试,什么都想要——除了三个爱玩爱闹、吵吵闹闹、不守规矩的六十岁老家伙。没过多久,两代人就闹得不可开交了。
Deutsch
English
français
čeština
大陆简体