Während des Ersten Weltkrieges kommen Captain Roberts und seine Männer in den Ruinen der zerstörten belgischen Stadt Ypres in den Besitz einer intakten Druckerpresse. Prompt entscheidet er sich gemeinsam mit seinen Kameraden Sergeant Harris und Jack Pearson dazu, eine satirische Zeitung für die Soldaten an der Front herauszugeben. Widerstand regt sich vor allem in der Führungsriege der britischen Armee, die regelmäßig Ziel der witzigen Artikel ist. Während der gutmütige General Mitford das Potential der Zeitung zur Moralsteigerung erkennt, läuft insbesondere der jähzornige Lieutenant Colonel Howfield gegen das Blatt Sturm. Und auch die deutschen Truppen stellen weiterhin eine permanente Gefahr für Roberts' Arbeit dar.
When Captain Fred Roberts discovered a printing press in the ruins of Ypres, Belgium in 1916, he decided to publish a satirical magazine called The Wipers Times - "Wipers" being army slang for Ypres. Full of gallows humour, The Wipers Times was poignant, subversive and very funny. Produced literally under enemy fire and defying both authority and gas attacks, the magazine proved a huge success with the troops on the western front. It was, above all, a tribute to the resilience of the human spirit in the face of overwhelming adversity. In his spare time, Roberts also managed to win the Military Cross for gallantry.
Tagline
In dark times, they chose to make light
1916, Belgium. Mikor az ypre-i csatát követően Fred Roberts százados a romok között egy csodával határos módon működő lapnyomdára bukkan, elhatározza, hogy egy a katonák moráljának javítására újságot indít tele humoros történetekkel, szatirikus, helyenként maróan gúnyos cikkekkel... Ez a lélekemelő film egy legendás újság előtt tiszteleg, hisz miközben az életüket nap mint nap kockáztató szerkesztők körül tombolt a háború, a magazin egyre nagyobb népszerűségre tett szert a nyugati fronton, nem kis mértékben annak köszönhetően, hogy pikáns írásaival és merész humorával az emberi lélek szívóssága előtt tisztelgett, amelyben még a legnagyobb harcok közepette is maradt spiritusz.
Deutsch
English
Magyar