El viejo capataz de un rancho en la Patagonia es despedido de su trabajo. Un peón más joven le reemplaza. El cambio no será fácil para ninguno de los dos. Cada uno, a su manera, deberá sobrevivir al siguiente invierno.
Après avoir travaillé toute sa vie dans un ranch isolé en Patagonie, le vieil Evans est remercié et remplacé par Jara, un homme plus jeune qui veut s’installer avec femme et enfant. Mais quand l’hiver arrive, la région est bloquée par la neige. Il n’est plus seulement question de travailler mais aussi de survivre dans des conditions extrêmes. Désespéré et seul, Evans essaie d’effrayer Jara pour le faire partir.
After years of working on an 'estancia' in Patagonia, the Old Foreman is forced to retire and a younge'r man takes his place. The change is difficult and challenging for both men. Each one must survive the oncoming winter.
远在南美巴塔哥尼亚,无涯草原和连绵高山,是马匹羊群的牧场,也是牧场工头伊云斯的家。以马羊为伴,千篇一律的工作年复年,马羊山岭是日常,不同的只有每逢夏天到来的工人们的面孔。伊云斯大半生都在与世隔绝的牧场渡过,然而年届七十不得不交棒。新来的小伙子夏拿从遥远的北方而来,跟马羊相对还是第一次。寒冬将至,角色互换然而境况相似—两人必须适应各自的新环境奋力生存。
español
français
Asụsụ Igbo
język polski
Türkçe
English
大陆简体