Cooper, le chef adjoint de la CIA, veut prendre la place de son patron. Celui-ci, au courant des agissements de son collaborateur, lui donne de fausses informations concernant un homme qui doit se présenter ce jour même à l'aéroport. Cooper soupçonne alors un inconnu aux chaussures dépareillées et met ses hommes à ses trousses.
Фантастическая, нелепая ситуация, в которую попал скрипач-недотепа Ричард Дрю была бы ужасной, не будь она такой смешной. Переполох начался с шутки друга, который спрятал всю обувь в доме, оставив Ричарду два разноцветных ботинка. И в таком виде скрипач попадается на глаза нечистому на руку агенту ЦРУ.
Двойному агенту нужно срочно перевести стрелки и он заявляет, что Ричард — курьер мафии, в результате чего вся шпионская сеть повисает на хвосте у злополучного музыканта, а мафиози шлют наемников с заданием ликвидировать живца. Все вокруг ничего не подозревающего Ричарда стоят на ушах, но что он отмочит в следующий момент — не дано угадать никому!
An agent of the United States Central Intelligence Agency is arrested in Morocco on drug-smuggling charges. The person behind the smuggling operation is CIA deputy director Burton Cooper, who hopes the resulting scandal will lead to the resignation of CIA Director Ross, and Cooper's promotion to Director. Ross is aware of Cooper's complicity, but when questioned by a special Senate committee about the arrest, Ross tells the committee that he has not reviewed all of the facts of the case. The committee orders a full inquiry and gives Ross 48 hours to present with the proper answers.
italiano
español
Deutsch
čeština
français
dansk
Magyar
suomi
русский язык
Norsk bokmål
English