In a dystopian near-future, a group of young men join a televised competition to walk as far as they can for as long as they can without stopping; the last one standing wins. What about those who can't keep walking? Three warnings are given before they're shot. No matter the pain, no matter how grueling the journey, you walk or you die.
Le jeune Garraty va concourir pour " La Longue Marche ", une compétition qui compte cent participants. Cet événement sera retransmis à la télévision, suivi par des milliers de personnes. Mais ce n’est pas une marche comme les autres, plutôt un jeu sans foi ni loi…
O jovem Ray está prestes a participar de uma famosa prova anual de resistência, que atrai milhares de espectadores e termina apenas quando restar um sobrevivente.
Ameryka niedalekiej przyszłości. Jednym z najpopularniejszych wydarzeń medialnych jest transmisja dorocznego Wielkiego Marszu, w którym udział bierze pięćdziesięciu starannie wyselekcjonowanych nastolatków. Zasada jest prosta: kto zostaje w tyle, ten ginie. Marsz kończy się dopiero wtedy, gdy przy życiu pozostanie jeden uczestnik. Tu nie ma miejsca na sentymenty, przyjaźnie i wzajemną lojalność. Takie jest w każdym razie założenie organizatorów. Ale podczas morderczej drogi, każdy z zawodników ujawnia swoje prawdziwe oblicze, a rywalizacja przybiera nieoczekiwany obrót.
Tagline
Zasada jest prosta: maszeruj albo giń
English
français
Português - Brasil
język polski