公元907年,唐朝四分五裂; 内讧的皇室成员。 太子武鸾爱小婉,父亲却收她为皇后。 吴鸾流亡国外,学习舞蹈和音乐。 他的叔叔谋杀了他的父亲,登上了王位和皇后; 舅舅派刺客去杀吴鸾。 皇太子躲过了一劫,来到了法庭。 皇上安排小婉加冕,派乌鸾到远方; 然后他要求在他统治的第 100 天举行午夜宴会。 毒,背叛,乌鸾的归来,以及清纯对乌銮的爱,奠定了最后的纠葛。 Fortinbras 或 Horatio 没有让死者安息。
It is the end of the Tang dynasty and China is divided. The Crown Prince, Wu Luan, is deeply in love with the noblewoman Little Wan. However, his father, the Emperor, decides to marry Little Wan. Wu Luan, deeply hurt, flees to a remote theatre to study the arts of music and dance. Shortly after Wu Luan's departure, the Emperor is murdered by his brother, Li. The film begins as Empress Wan sends messengers to the theatre, informing Wu Luan that the Emperor has died, and that his uncle will succeed the throne. Unknown to Wan, the usurping Emperor Li has already dispatched riders to assassinate Wu Luan. However, Wu Luan survives the attack and returns to court where he is met by Empress Wan and her lady-in-waiting Qing Nu, the daughter of Minister Yin, who is officially still engaged to Wu Luan.
Aliases
- Legend Of The Black Scorpion
China im zehnten Jahrhundert. Durch den Mord an seinem Bruder wird Li zum Kaiser und beansprucht damit nicht nur den Thron, sondern auch Wan, die junge schöne Witwe des früheren Herrschers, für sich. Wan war einst die Jugendliebe von Prinz Wu Luan, bis dessen Vater sie heiratete und zur Kaiserin machte. Um Wu zu schützen, willigt Wan in die Ehe mit Li ein, aber dieser sendet seine Killer aus, um den im Süden lebenden Kronprinzen zu töten. Doch das Attentat schlägt fehl. Beseelt von Rachegedanken macht sich Wu auf zum Palast und löst eine Kette tragischer Ereignisse aus.
日本語
한국어
français
Nederlands
suomi
Português - Portugal
svenska
עברית
大陆简体
русский язык
Türkçe
English
Deutsch