A Tíz kenu egyedülálló alkotás, kizárólag ausztrál őslakos színészekkel. Különleges időutazás természetfeletti erőkről, szerelemről és bosszúról, az ősök koráról és történetéről.
Gulpilil, a mesélő apja egyszer álmot látott, hogy asszonyától gyermekkel ajándékozza meg a Föld, azaz inkább a mocsaras láp. Mert bizony Gulpilil ott született, ahogy minden őse is. Minygululu, a legidősebb vadász a törzs vezetője. Minden nap meg kell küzdeniük az élelemért. A kenukat saját maguk készítik, fakéregből, amit csak a mocsártól messze lehet találni. A jó kenu pedig a jó vadászatot alapfeltétele. Birrinbirrin, Yeeralparil, Djigirr, Buniyira jó harcosok és vadászok, egytől egyig. Dayindi egy napon bátyja fiatal feleségére vet szemet. Minygululu azonban tud az öccse helytelen érzéséről, ezért a bölcs öreg elmesél neki egy nagyon-nagyon régi, ősrégi történetet, hogy a jó útra térítse a szerelmes fiatalt...
En des temps reculés, dans le nord de l'Australie. Le jeune Dayindi convoite l'une des trois femmes de son frère aîné, Ridjimaril, menaçant ainsi la loi tribale. Afin de ramener Dayindi dans le droit chemin, le vieux Minygululu lui raconte une légende ancestrale d'amours interdits, d'enlèvement, de sorcellerie et de vengeance qui tourne mal.
A story within a story within a story. In Australia's Northern Territory, an Aboriginal narrator tells a story about his ancestors on a goose hunt. A youngster on the hunt is being tempted to adultery with his elder brother's wife, so an elder tells him a story from the mythical past about how evil can slip in and cause havoc unless prevented by virtue according to customary tribal law.
Tagline
Ten canoes, three wives, one hundred and fifty spears...trouble
Deutsch
한국어
עברית
italiano
Magyar
français
język polski
English