顾思君,一个老男人,经常梦见一个男孩是他过去的恋人,和一个叫崔芳的女人失败的性被动婚姻。 顾军和一群老人住在托儿所。 他们取笑他关于魏梦云,一个似乎对他有浪漫兴趣的老太婆。 搬进哥哥家后,他决定帮助侄子顾嘉实现他的愿望,参加由顾嘉非常钦佩的流行设计师马明进主持的开幕酒会。 到了马铭锦公司的办公室,司君惊讶地发现,铭锦长得和他年轻时认识的那个男孩一模一样。
Aliases
Gu Si Jun, an elderly man who often dreamed about a boy who was his past romantic interest and his failed sexually passive marriage with a woman called Cui Fang. Gu Jun lived at a nursery home with a group of old men. They tease him about Wei Meng Yun, an old woman who seemingly has a romantic interest in him. After moving in with his brother's family, he decided to help his nephew, Gu Jia in achieving his wish to attend an opening reception hosted by Ma Ming Jin, a popular designer Gu Jia greatly admires. Upon reaching the office of Ma Ming Jin's company, Si Jun was stunned to see that Ming Jin looked exactly like the boy he knew during his younger times.
大陆简体
English