林昭(1932年1月23日-1968年4月29日),原名彭令昭,女,江苏苏州人,中国政治运动被迫害者。林昭1954年入北京大学新闻系学习,在1957年的反右运动中因公开支持北大学生张元勋的大字报“是时候了”而被划为右派,后因“攻击无产阶级专政罪、反革命集团罪”于1962年起被关押于上海市提篮桥监狱,在狱中书写了反对毛泽东的血书与日记。文化大革命期间,1968年4月29日林昭在狱中当着众多在押人员的面被宣判死刑,同日被中国人民解放军上海市公检法军事管制委员会枪决于上海龙华机场(张春桥时任南京军区兼上海警备区第一政治委员)。 林昭在1949年以前曾申请加入中国共产党,60年代成为基督徒,被杀害前一日模仿汪精卫《被逮口占》作五言绝命诗: 青磷光不灭,夜夜照灵台。 留得心魂在,残躯付劫灰。 他日红花发,认取血痕斑。 媲学嫣红花,从知渲染难。 1980年8月22日,上海市高级人民法院撤销军管会的判决,以精神病为由宣告林昭无罪。1981年1月25日上海高院再次做出复审,认定以精神病为由撤销判决不妥,撤销1980年的裁定,但仍与之前判决一并撤销,宣告林昭无罪。
This landmark documentary reveals the tragic life of a gifted young woman who was executed for speaking out during the height of Chairman Mao's rule. Lin Zhao, a top student from Peking University, was imprisoned for defending students and leaders persecuted during Mao Zedong's Anti-Rightist Movement in the late 1950s. A gifted writer, Lin composed endless articles and poems from her cell. Forbidden to use pens, she wrote with a hairpin dipped in her own blood. In 1968 she was executed, her tragic life lost to the margins of history. Four decades later, filmmaker Hu Jie brings Lin's story to light and uncovers the details of this forgotten woman's fight for civil rights. . Searching for Lin Zhao's Soul stands as a landmark in the Chinese independent documentary movement, an unprecedented work of investigation and recovery of modern China's suppressed memories
Il s’agit en fait du sixième film de Hu Jie. Jusque là, il avait réalisé des documentaires sur des sujets sociaux d’actualité. Alors qu’il travaillait sur des courts métrages sur les travailleurs migrants, il a commencé à s’intéresser à l’histoire. C’est alors que, au cours d’une réunion avec des amis, l’un d’entre eux a laissé tomber dans le courant de la conversation que ses parents avaient été des camarades de classe de Lin Zhao. Hu Jie n’avait jamais entendu ce nom, il demanda de qui il s’agissait. On lui expliqua alors qu’elle était étudiante à l’université de Pékin dans les années 1950 et avait été arrêtée et mise en prison pour avoir écrit des articles critiquant le régime. Elle avait continué à écrire des poèmes en prison, et, comme elle n’avait pas d’encre, elle avait écrit avec son sang.
大陆简体
粵語
ελληνική γλώσσα
English
français