ตามความเชื่อของไทย หญิงพรหมจารีสามารถปัดฝนได้โดยการปลูกตะไคร้คว่ำลงใต้ท้องฟ้าที่เปิดโล่ง ความเชื่อนี้ยังคงแพร่หลายมาจนถึงทุกวันนี้ เมื่อเมฆเริ่มรวมตัวกัน เปียโน ผู้จัดการฝ่ายการผลิตหนุ่มในกองถ่ายภาพยนตร์ได้รับมอบหมายให้ดำเนินตามประเพณีนี้ ขณะที่เพื่อนร่วมงานหญิงของเธอหลีกหนีจากหน้าที่ เปียโนจึงไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องรับภาระของการเป็นสาวตะไคร้
Aliases
According to Thai superstition, a virgin can ward off rain by planting lemongrass upside-down underneath an open sky. This belief remains prevalent to this day. As clouds begin to gather, Piano, the young production manager on a film set, is tasked to carry out this tradition. As her fellow female co-workers shy away from the duty, Piano is left with no choice but to take on the burden of becoming the lemongrass girl.
Conforme as nuvens começam a se formar, uma jovem gerente de produção em um set de filmagem é encarregada de executar essa tradição. Enquanto suas colegas de trabalho fogem do dever, ela não tem escolha a não ser assumir o fardo de se tornar a garota do capim-limão.
Aliases
ไทย
English
Português - Brasil