Georges Clou vit dans une de ces nouvelles banlieues résidentielles. Marié, il part au bureau le matin, va à la messe le dimanche, aime sa femme, son fils, son chien. Paul Marteau est jeune, beau, riche, intelligent. Mais déchiré entre la sévérité du jugement qu'il porte sur le monde et son désir malgré tout d'y appartenir. Un jour, par hasard, les chemins des deux hommes se croisent. Clou y voit l'occasion d'une nouvelle et sincère amitié. Marteau, lui, y trouve une nouvelle raison de vivre : crucifier l'idéal de bonheur de l'homme occidental, et son incarnation en la personne de Georges Clou. Un clou est une victime rêvée pour un marteau.
Georges Nail vive en un barrio nuevo. Está casado, ama a su esposa, hijo y perro. Paul Hammer es guapo, rico e inteligente. Pero él está destrozado por su severo juicio del mundo y el deseo de ser parte de él. Un día, sus caminos se encuentran. Nail ve este encuentro como una oportunidad para crear una nueva amistad. Por su parte, Hammer lo ve como una nueva razón para vivir: para crucificar la imagen perfecta del hombre feliz occidental y su encarnación en la persona de Georges Nail. Un clavo es la víctima perfecta para un martillo.
Georges Nail lives in a new suburb. He's married, loves his wife, son and dog. Paul Hammer is good looking, rich and intelligent. But he is torn by his severe judgment of the world and a desire to be part of it. One day, their paths meet. Nail sees this meeting as an opportunity to create a new friendship. On his side, Hammer sees it as a new reason for living : to crucify the perfect image of the happy western man and his incarnation in the person of Georges Nail. A nail is the perfect victim for a hammer.
français
español
English