Tan, a Northern Chinese kung fu expert, kills a man using his lethal bootwork in self defense. He is then hired to train a bratty princess and her servant in kung fu. In the meantime, the brother of the man Tan killed is out for revenge and he'll get him at any cost.
Aliases
- The Invincible Kung Fu Legs
El reconocido kickfighter Delon Tam, también conocido como Dorian Tan Tao-Liang (THE HOT, THE COOL, AND THE VICIOUS) protagoniza este espectacular festival de kung fu, aclamado por los críticos como una de las mejores películas de pateadores jamás realizadas. Cuando Pan, un artista marcial del sur de China es derrotado y asesinado por Tan, un retador del norte de China en un duelo de luchadores de piernas, el hermano menor de Pan, Pak (Kang Peng), promete aplastar a Tan con su propio estilo único de juego de pies feroz, The Leg Fighters es alto. -¡Acción de patadas voladoras y brillantes!
故事讲述“北腿王”谭道良因遭“地腿王”彭刚的弟弟挑衅,不慎受伤,后结识“南腿王”夏光莉,在其师傅的指点下学习南派“莫家腿”,兼具南北之长。彭为独霸“腿王”称号,杀死夏的师傅,谭与夏为师报分心联手击杀彭,让他临死前终于明白了一个道理——没有任何一个门派可以独霸天下。
本片由台湾著名功夫片导演李作楠执导,是神腿谭道良70年代功夫片代表作,他精湛的腿功在影片中得到充分展示。本片情节轻松、幽默,动作设计自然、流畅,更多地表现了腿法的练习和使用技巧,充斥着各类腿法的花招,打得精彩纷呈。谭道良与夏光莉的腿功纯熟,令人赏心悦目,尤其是单脚不落地的连续踢击,简直比手还要灵活,最喜欢看到他们踢腿时从容不迫的样子,时常把脚高高举起停在对手面前,甚至还放到对手头上,如同老叟戏婴儿,潇洒至极。夏光莉以其优美高难的腿法动作令人刮目相看,若是在今天,估计她不会输给号称第一打女的杨紫琼。谭道良更是发挥了自己的全部特长,他那一招左腿连击象煽耳光似的的抽对方的脸,然后接一记迅猛的旋踢,简直空前绝后,令人瞠目结舌。而彭刚的地腿也同样令人大开眼界,极尽跃扑滚翻之能,很少看到有人能伏在地上使出这么多种腿法。三位主演风格各异,全面展示了各种腿技,打斗场面精彩漂亮,又充满了趣味性,而这些只有在港片中才会如此这般不惜篇幅地展现,绝对可称得上是一部功夫片的极品佳作!
粵語
italiano
English
español
大陆简体