Newly appointed CEO of Robinson Tech, Wes Robinson, is looking for new ideas to boost the company’s sales. Vivian Blair, a program developer, shares a dating algorithm she has been working on called My Perfect Match. Wes sees potential and an opportunity to turn the company around and launches the service. When the pair is challenged to use My Perfect Match themselves to find love, this algorithm shows some interesting results.
Tagline
When your true love... finds you at the right time.
Conceptrice d'applications, Vivian Blair vient de mettre au point un nouvel algorithme qui permet à des célibataires de trouver l'âme soeur. Son patron, Wes Robinson, est un coureur de jupons dont la mère lui demande de choisir entre sa carrière de séducteur et celle de chef d'entreprise. Pour promouvoir l'application à l'occasion de la Saint-Valentin, Vivian et Wes participent à une émission de télévision. Face au présentateur emballé, ils acceptent de faire le test ensemble.
Der neu ernannte CEO von Robinson Tech, Wes Robinson, sucht nach neuen Ideen, um den Umsatz des Unternehmens zu steigern. Vivian Blair, eine Programmentwicklerin, teilt einen Dating-Algorithmus mit dem Namen My Perfect Match, an dem sie gearbeitet hat. Wes sieht das Potenzial und die Chance, das Unternehmen zu verändern, und startet den Service. Wenn das Paar aufgefordert wird, My Perfect Match selbst zu verwenden, um Liebe zu finden, zeigt dieser Algorithmus einige interessante Ergebnisse.
El nuevo CEO de Robinson Tech, Wes Robinson, está buscando nuevas ideas para impulsar las ventas de la compañía. Vivian Blair, una desarrolladora de programas, comparte un algoritmo de citas en el que ha estado trabajando, llamado My Perfect Match. Wes ve el potencial y la oportunidad de cambiar la compañía y lanzar el servicio. Cuando la pareja es desafiada a usar My Perfect Match para encontrar el amor, este algoritmo muestra algunos resultados interesantes.
Tagline
Cuando el amor verdadero... Te encuentra en el momento justo.
Per San Valentino, Vivian Blair, una sviluppatrice propone un rivoluzionario algoritmo per un servizio di dating online al nuovo AD, Wes Robinson. Questi si offre di sperimentarlo insieme con lei, andando incontro a interessanti risultati. A lui serve un'idea brillante per salvare la società e lei sa come: non puoi comprare l'amore, ma puoi scaricare l'app.
O recém-nomeado CEO da Robinson Tech, Wes Robinson, está à procura de novas ideias para impulsionar as vendas da empresa. Vivian Blair, uma desenvolvedora de programas, compartilha um algoritmo de namoro que ela vem trabalhando chamado My Perfect Match. Wes vê potencial e uma oportunidade para a empresa em lançar o serviço. Quando os dois são desafiados a usar o My Perfect Match para encontrar o amor o algoritmo mostra alguns resultados interessantes.
A tempo do Dia dos Namorados, uma programadora sugere um algoritmo de encontros revolucionário ao seu novo diretor executivo, que propõe que sejam os dois a testá-lo.
Tuż przed walentynkami programistka opracowuje rewolucyjny algorytm randkowy, a jej nowy szef postanawia go wypróbować.
Tocmai la țanc de Ziua Îndrăgostiților, un IT-ist îi prezintă noii patroane o aplicație matrimonială revoluționară, iar aceasta vrea ca ei doi să se ofere drept cobai.
Sevgililer Günü yaklaşırken bir yazılımcı, yeni patronuna devrim niteliğinde bir flört algoritması sunar. Patron ise kendisi ile yazılımcıyı gönüllü kobay olarak seçer.
Ενώ η μέρα του Αγίου Βαλεντίνου πλησιάζει, μια προγραμματίστρια παρουσιάζει έναν πρωτοποριακό αλγόριθμο γνωριμιών κι ο CEO της προσφέρεται να δοκιμάσει την εφαρμογή.
מפתחת תוכנה מציגה למנכ"ל החדש שלה שירות היכרויות מהפכני בדיוק בזמן ליום האהבה, והוא מציע ששניהם ינסו אותו על עצמם.
アプリ開発者がバレンタインデーに何とか間に合うように、真の愛を発見する革新的なアルゴリズムを新CEOに提案した。するとCEOは、自ら実験台に立候補!
기발한 소개팅 앱을 만든 개발자. 밸런타인데이에 맞춰 CEO와 홍보 인터뷰를 하다가, 얼떨결에 둘이서 앱의 효과를 증명하기로 하는데. 그럼 내 연애사가 방송에 나가는 거야?
Вивиан Блэр - успешная карьеристка, но вот только одно но: в личной жизни не задалось. Сколько бы идеальных партнеров она не искала, все равно, что-то нехорошее всплывает наружу. Поэтому девушка решает создать приложение, которое может подобрать пару любому исходя из общих интересов. Получится ли у Вивиан соединить сердца одиноких людей? И сможет ли сама Вивиан найти свою половинку?
เมื่อวันวาเลนไทน์ใกล้มาถึง โปรแกรมเมอร์สาวนำเสนอผลงานอัลกอริทึมหาคู่ให้กับซีอีโอหนุ่ม แต่แล้วเขากลับอาสาเป็นหนูทดลองร่วมกับเธอเสียเอง
مع اقتراب عيد الحب، تعرض مطوّرة برامج على رئيسها التنفيذي الجديد خوارزميّة مواعَدة ثورية، فيقرّر الثنائي التطوّع لتجربة هذا المنتج بنفسيهما.
在情人节前夕,一名程序开发人员向新来的 CEO 推销革命性的约会算法,而后者则提出让他俩担当试验对象。
一位程式開發人員趕在情人節前夕,向新上任的執行長推銷革命性的約會運算服務,執行長卻自願當白老鼠,還拖她一起下水。
Lige i tide til Valentinsdag fremlægger en programudvikler en revolutionerende datingalgoritme for sin nye chef, der melder dem begge "frivilligt" som prøvekaniner.
De nieuw aangestelde CEO van Robinson Tech, Wes Robinson, is op zoek naar nieuwe ideeën om de verkoop van het bedrijf te stimuleren. Vivian Blair, een softwareontwikkelaar, presenteert hem vlak voor Valentijnsdag een dating-algoritme waaraan ze heeft gewerkt met de naam My Perfect Match. Wes ziet potentieel en een mogelijkheid om het bedrijf te verbeteren en de dienst te lanceren. Wanneer het paar wordt uitgedaagd om My Perfect Match zelf te gebruiken om liefde te vinden, laat dit algoritme enkele interessante resultaten zien.
Ohjelmistosuunnittelija esittelee sopivasti ystävänpäivän kynnyksellä mullistavan treffialgoritmin uudelle pomolleen, joka päättää ilmoittaa heidät koekaniineiksi.
En programutvikler forteller den nye sjefen om en revolusjonerende datingalgoritme rett før Valentine's Day, og sjefen melder dem frivillig som forsøkskaniner.
En programutvecklare presenterar en revolutionerande dejtingalgoritm för sin nya chef precis i tid till alla hjärtans dag, och det blir de två som agerar försökskaniner.
English
français
Deutsch
español
italiano
Português - Brasil
Português - Portugal
język polski
limba română
Türkçe
ελληνική γλώσσα
עברית
日本語
한국어
русский язык
ไทย
العربية
大陆简体
臺灣國語
dansk
Nederlands
suomi
Norsk bokmål
svenska