Armé de jumelles et d'un carnet, un explorateur traverse la jungle de Bornéo. Il se déplace au crépuscule et à la tombée de la nuit à la recherche d'orangs-outans. Il les contemple, les étudie, les dessine. Au cours de ses recherches, deux histoires sont évoquées : une fable tirée du Système de la Nature de Carl Linnaeus et le témoignage du gardien de la Ménagerie du Jardin des Plantes.
Munito di binocolo e di taccuino, un esploratore attraversa la giungla del Borneo. Si muove al crepuscolo e al calar della notte alla ricerca degli oranghi. Li contempla, li studia, li disegna. Durante le sue ricerche vengono evocate due storie: una favola tratta dal Sistema della Natura di Carlo Linneo e la testimonianza del custode della Ménagerie del Jardin des Plantes. Una meditazione onirica e affascinante sullo strano rapporto simbiotico che nel corso dei secoli si è sviluppato tra gli uomini e i primati.
Armed with binoculars and a notebook, an explorer traverses the jungle of Borneo. He moves at dusk and at nightfall in search of orangutans. He contemplates them, studies them, draws them. During the search for him, two stories are evoked: a fable taken from the System of Nature by Carl Linnaeus and the testimony of the keeper of the Ménagerie of the Jardin des Plantes. A dreamlike and fascinating meditation on the strange symbiotic relationship that has developed over the centuries between men and primates.
français
italiano
English