King Arthur's kingdom and the knights of the Round Table are in the doldrums since the Dark Knight stole the Singing Sword and put it under the protection of a fire-breathing dragon. The king's jester, Bugs Bunny, says only a fool would try to steal it back, so the king orders him to try. The jester boldly enters the Dark Knight's castle, initially catching his adversaries napping, but when the Singing Sword wakes the knight and the dragon, can Bugs complete his mission? He's a clever fool. A moat, portcullis, and catapult all figure in the face off.
Bugs Bunny hace un viaje en el tiempo hasta la Inglaterra del rey Arturo, una época de caballeros, dragones y duelos de espadas. Una vez allí, Sir Elmer de Fudd lo confunde con un dragón y lo hace prisionero.
中世纪亚瑟王的城堡内,国王正和圆桌骑士召开会议,商议如何夺回被黑骑士偷走的歌剑。说归容易,实行很难,黑骑士将歌剑交给喷火巨龙守护,圆桌骑士们闻风丧胆。这时亚瑟王的弄臣兔八哥却嘲笑“只有傻瓜才会想取回歌剑”,于是生气的国王派它前往。兔八哥硬着头皮只身闯入黑骑士的城堡,恰逢黑骑士和火龙正在睡觉,它顺利地取回歌剑。苏醒的歌剑大声歌唱,惊醒了黑骑士和火龙。围绕这把宝剑,兔八哥和邪恶的敌人展开激烈而有趣的争夺战……本片荣获1959年奥斯卡最佳动画短片奖。
Le Roi Arthur et ses sujets ont un problème : le chevalier noir (Sam) leur a volé leur « épée-qui-chante ». Bugs le bouffon est envoyé afin de la récupérer. Pendant que Bugs récupère l'épée, Sam est réveillé par Gerry, son dragon, qui n'arrête pas d'éternuer ; Bugs réussit cependant à s'échapper en volant l'épée tandis que Sam se fait rôtir par Gerry. Bugs se réfugie dans le château et écrase Sam en baissant le pont-levis. Ce dernier s'écrase à nouveau sur le mur du château en voulant se catapulter. Sam tente d'accéder à nouveau au château mais il se fait assommer par le lapin. Après une brève course-poursuite, Sam et Gerry font exploser le château en se réfugiant dans la poudrière et Bugs en sort vainqueur.
Kiedy Bugs kradnie od Czarnego Rycerza Śpiewający Miecz, ten rusza na swoim smoku w pościg za królikiem.
English
español
Ikinyarwanda
français
język polski