El doctor Alan Grant, ansioso por conseguir fondos que financien su estudio sobre la inteligencia del velociraptor, acepta la oferta de una pareja de millonarios, Paul y Amanda Kirby, para sobrevolar la Isla Sorna (Costa Rica), poblada por dinosaurios creados genéticamente. Tras un aterrizaje forzoso en la isla, Alan descubre que los Kirby estaban buscando a su hijo adolescente, perdido en la isla tras un accidente de parapente.
Палеонтолог Алан Грант принимает предложение состоятельного предпринимателя совершить обзорную экскурсию на самолёте над печально знаменитым островом Сорна. Однако практически сразу после посадки группу атакует спинозавр, и Грант и его компания остаются без возможности покинуть остров.
Passados oito anos do incidente na InGen, o Dr. Alan Grant está feliz com a sua vida afastado de todos os dinossauros exceto os fossilizados. Infelizmente, este encontra-se praticamente sem dinheiro para continuar a sua investigação, aceitando, por isso, a oferta do abastado empresário Paul Kirby: bastou um voo sobre a isolada Isla Sorna, local onde se situava o segundo centro de investigação da InGen, e o Dr. Grant conseguiu a bolsa necessária para financiar os seus projetos durante muito tempo.
Aquilo que ele não sabia era que Kirby apenas queria um especialista em dinossauros para o ajudar, a ele e à mulher, a encontrar o seu filho Eric, de 14 anos, que se despenhou na ilha enquanto fazia parapente. Aquilo que ele já suspeitava, mas que nunca quisera ver, é que os Velociraptores tornaram-se numa espécie capaz de comunicações complexas e estão, como tal, mais perigosos que nunca.
继索纳岛恐龙逃往事件过去已有八年,艾伦•格兰特博士(山姆•尼尔 Sam Neill 饰)无论如何也不愿再返回那个鬼地方。虽然发下重誓,但现状不得不让他收回誓言。他的一项史前动物研究陷入资金紧张的窘境。而这时,富有的商人保罗•科比(William H. Macy 饰)及其夫人阿曼达(Téa Leoni 饰)找到艾伦,邀请他作为向导带他们乘飞机前往索纳岛观光。一方面酬劳颇丰,一方面又得知不用着陆小岛,好了伤疤忘了疼的艾伦接受了他们的邀请。
然而事情却朝相反的方向发展,他们的飞机最终迫降小岛。至此他才得知,原来科比夫妇来此的目的竟是为了寻找失踪的儿子。与此同时他还发现,经过八年的自然进化,恐龙中最聪明的速龙竟然拥有了自己赖以交流的语言。这一次他的对手不仅凶恶,而且更为狡猾……
Wyspa Sorna, na której rozgrywa się akcja, jest pozostałością po ośrodku badawczym milionera Hammonda, który dzięki eksperymentom przywrócił do życia prehistoryczne stwory. Bogate małżeństwo, których syn Erik zaginął na wyspie, organizuje grupę poszukiwawczą. Na jej czele staje doktor Alan Grant. Uczony, nie znając prawdziwego celu wyprawy, przybywa na wyspę. Tu czekają na niego kłopoty - i to nie tylko na niego!
In need of funds for research, Dr. Alan Grant accepts a large sum of money to accompany Paul and Amanda Kirby on an aerial tour of the infamous Isla Sorna. It isn't long before all hell breaks loose and the stranded wayfarers must fight for survival as a host of new - and even more deadly - dinosaurs try to make snacks of them.
Aliases
- Something Unexpected Has Evolved.
Doktor Alan Grant on nüüd eluga rahul ja varasemad juhtumised Jurassic Park looduspargis on unustatud. Ta teatab enesekindlalt, et ei naase mitte mingil põhjusel saartele. Kuid kummaline paar Paul Kirbi ja ta naine Amada veenavad meest lennukiga saart külastama ja giidiks olema. Kohale jõudes selgub aga Paul Kirbi tegelik põhjus saarele tulla ja doktor Grant jääb kohutavale saarele lõksu…
O agora famoso paleontólogo Alan Grant é convencido por um rico empresário e a mulher dele a realizar uma excursão aérea pela Ilha Sorna. Nela, dinossauros clonados vivem em liberdade e são estudados no ambiente natural. Mas um acidente com o avião faz com que o grupo de sete pessoas fique encalhado na perigosa ilha. Cercados por carnívoros famintos, os visitantes tentam escapar do lugar e salvar suas próprias vidas.
Aliases
Le docteur Alan Grant continue ses expériences en essayant d'oublier ses échecs passés. Jadis, sur une île du Pacifique, il a échappé, de peu, aux redoutables dinosaures qu'un milliardaire avait réussi à recréer génétiquement. Depuis, il ne veut plus entendre parler de ces bêtes monstrueuses. Un couple d'industriels, Paul et Amanda Kirby, le sollicite pourtant pour survoler l'île où séjournent les animaux préhistoriques. Après un moment de réticence, le scientifique se laisse tenter par la forte somme d'argent proposée, qui lui permettrait de financer la suite de ses recherches. Malgré quelques mauvais pressentiments, Grant prépare cette expédition...
Dr. Alan Grant, die graag geld wil krijgen om zijn onderzoek naar de intelligentie van de velociraptor te financieren, aanvaardt het aanbod van een paar miljonairs, Paul en Amanda Kirby, om over Isla Sorna (Costa Rica) te vliegen, bevolkt door genetisch gecreëerde dinosaurussen. Na een noodlanding op het eiland ontdekt Alan dat de Kirbys op zoek waren naar hun tienerzoon, die op het eiland verdwaald was na een paragliding-ongeluk.
Una coppia decisamente strana con secondi fini convince il dottor Grant ad andare a Isla Sorna per una vacanza, ma il loro sbarco inaspettato spaventa i nuovi abitanti dell'isola.
čeština
español
русский язык
한국어
Português - Portugal
עברית
大陆简体
język polski
日本語
English
eesti
Português - Brasil
français
Nederlands
italiano