Die Wirtschaftsanwältin Judith Kemp steht am Beginn ihrer Karriere, hat aber als alleinerziehende Mutter wenig Zeit für ihre Kinder Julia und Marco. Sie hat den Tod ihres Mannes noch nicht überwunden und die permanenten Avancen ihres Chefs Stefan Walther, der sie gern zur Teilhaberin und am liebsten zur Ehefrau befördern würde, gehen ihr auf die Nerven. Sie hat Familienrecht studiert und sieht ihre Berufung nicht darin, die Deals der Wirtschaftsbosse juristisch abzusichern. Als die couragierte Anwältin mitbekommt, wie ein sechsjähriges Mädchen auf der Straße zusammenbricht, sieht sie die Chance, endlich etwas Sinnvolles zu tun.
女律师朱迪丝·坎普精明能干,是瓦尔特事务所的合伙人,主要受理大宗的经济案件。一个偶然的机会,坎普结识了小女孩爱娃·特拉伯。爱娃和两个妹妹跟着母亲过着穷困窘迫的生活,爱娃的父亲在与妻子离婚之后只顾自己逍遥快活,却以种种理由拒绝支付抚养费,甚至还给妻女留下了大笔的债务。坎普为爱娃母女感到不平,决定帮助她们摆脱困境。
Judith Kemp has become a lone fighter since the death of her husband. As a single mother of two children and an aspiring star lawyer in a large corporate law firm, Judith manages her job and family. Inevitably, someone often falls by the wayside: their children Julia and Marco, their friend, pediatrician Susanne Blau, and their boss Stefan Walther, who wants to promote Judith to partner not only in the office. Only her job as lawyer for the economic bosses is rarely neglected - until Judith meets little Eva Traber: her father has run away and does not pay a tired euro maintenance, her mother Helena can no longer get her debts under control despite several jobs. The three children are often left on their own and grow up in poverty. Judith's sense of justice does not leave her alone: She makes Eva's business hers. As her child advocate, she fights with full commitment for the rights of the girl and her siblings. So begins a follow ...
Deutsch
français
大陆简体
English