由光荣特库摩正式授权,改编自畅销20年同名游戏的《真·三国无双》讲述动荡的东汉末年,汉室摇摇欲坠,董卓入京霸占朝野,引起天下动荡,身怀绝世武艺的曹操、吕布、关羽、刘备、张飞等各路英雄豪杰纷纷崛起,一场群雄逐鹿的大混战正式拉开序幕。在乱世中,到底谁才是真正的无双英雄?
Ambitious Dong Zhuo controls the court and the commonalty, and heroes from all over the country begin to rise
Aliases
- Dynasty Warriors : Destiny of an Emperor
Seigneurs de la guerre, guerriers et hommes d'État s'affrontent pour accéder au pouvoir dans ce conte fantastique inspiré des jeux vidéo et du roman "Les Trois Royaumes".
電影根據同名遊戲改編,講述了動蕩的東漢末年,漢室搖搖欲墜,董卓入京霸占朝野,引起天下動盪,身懷絕世武藝的曹操、呂布、劉備、關羽、張飛等各路英雄豪傑紛紛崛起,一場群雄逐鹿的大混戰正式拉開序幕。在亂世中,到底誰才是真正的無雙英雄……
Dictadores, guerreros y estadistas luchan por el poder en esta historia fantástica basada en el famoso videojuego homónimo y en la novela El romance de los tres reinos.
故事情節主要改編自《三國演義》,從斬黃巾英雄首立功至破關兵三英戰呂布止。故事從黃巾之亂為背景說起。自古中原大地流傳著一種神秘的力量——「無雙」,武將擁有它可以一人斬殺千軍萬馬,控制無雙力量的人被稱為無雙英雄,擁有改變世界之命。東漢末年,朝廷腐敗,以致民不聊生,公元184年黃巾首領張角聚眾爆發了黃巾之亂,朝廷束手無策,生活窘迫的草民劉備僅帶著看門護院關羽和屠夫張飛平定了黃巾亂賊,不料卻被貪官督郵陷害,反遭到朝廷士兵追殺。 此時董卓趁機領西涼軍入京霸佔朝野威脅天子,引起新一輪天下動盪,另一個黑暗時代正式開始。小官騎都尉曹操看不慣朝野上下的懦弱,冒著生命危險,獨自前去刺殺董卓,雖然失敗卻一石激起千層浪,十八路諸侯們紛紛起兵,建立盟軍伐董,一腔熱血的曹操散盡家財徵募鄕勇,組建了自己的軍隊參與討伐董卓。劉關張雖沒一兵一卒,只有兄弟三人也希望參與會盟,隨即遭到眾諸侯的嘲笑,唯獨曹操欣賞劉備希望收買他們兄弟三人於旗下,兩人從不相識到惺惺相惜。關羽斬華雄後,眾諸侯因懼怕天下第一無雙神兵呂布而四散奔逃,只有劉關張曹決意一起面對挑戰呂布攻進虎牢關,一場英雄之間的對決後,屬於三國時代的故事就此拉開序幕……
한나라 말기, 황건적의 난을 틈타 황궁을 장악한 동탁. 그의 폭정으로 인해 백성들의 고통은 극에 달하고. 최강의 장수 여포까지 양아들로 들이며 그 세는 더욱 커진다. 한편 천하를 구하기 위해 영웅들은 뜻을 모으고 유비, 관우, 장비, 조조, 원소, 손견 등은 사상 최대 규모의 동맹군을 결성하는데… 영웅들이여, 최악의 적을 무너뜨려라!
ขุนศึก นักรบ รัฐบุรุษ โรมรันทำศึกเพื่อชิงความเป็นใหญ่ในผลงานแฟนตาซีที่สร้างจากเกมสุดฮิตและวรรณกรรมระดับตำนาน "สามก๊ก"
Lãnh chúa, chiến binh và chính khách tranh giành quyền lực tối cao trong phim hư cấu dựa trên các video game ăn khách và "Romance of the Three Kingdoms".
סרט פעולה סיני. מצביאים, לוחמים ומדינאים מנהלים מאבק על השלטון: סיפור פנטזיה שמבוסס על משחקי הוידיאו הפופולריים ועל רומן ‘שלוש הממלכות’.
Tijdens de Han-dynastie komen de Gele Tulbanden, een groepering van vooral boeren en andere arme mensen, in opstand. Met de hulp van zijn vertrouwde rechterhanden Guan Yu en Zhang Fei slaagt militieleider Liu Pei erin de opstand te onderdrukken. De scherpzinnige krijgsheer Dong Zhuo maakt van de situatie gebruik en neemt de macht van het hof over, wat nog meer onrust voortbrengt.
大陆简体
English
français
臺灣國語
español
粵語
한국어
ไทย
Tiếng Việt
עברית
Nederlands