Eine deutsche Touristin erlebt am Strand von Gran Canaria die Ankunft eines Bootes mit afrikanischen Flüchtlingen und versucht, den Verdurstenden mit Wasser zu helfen. Sie baut eine Art Freundschaft zu einem Vater und seinem kleinen Sohn auf, für deren Abschiebung ein zynischer spanischen Polizist sorgen will. Trotz ihrer Unterstützung kann sie den Mann nicht retten und muss mit ansehen, wie nicht nur die Rigorosität von Behörden Leben und Hoffnung mit Wucht zerstören.
Chaque jour, des centaines de clandestins accostent sur l'île espagnole de Grande Canarie. Nathalie, qui y passe ses vacances, est le témoin d'une scène tragique : un bateau de fortune échoue sur la plage avec à son bord dix survivants. Parmi eux, Zola et son fils sont arrêtés par José, un impitoyable douanier. Emmenés dans un camp de réfugiés, les deux malheureux parviennent à s'échapper. Zola retrouve alors Nathalie, qui lui offre une aide financière. La jeune femme ignore que ses protégés vont être victimes de la malhonnêteté d'un passeur...
After years working as a border patrolman, José has developed a salty crust of cynicism about his work, which places him in a position to decide the fates of many. José's weary attitude is put to the test when he encounters Nathalie, a German tourist assisting a boatload of refugees she discovered landing on the Canary shores. One of those people, a Congolese man named Zola, is placed in an internment camp. Much to the objections of her husband Paul, Nathalie tries to help him escape. Yet Zola and his son Mamadou eventually find themselves in yet another precarious situation, in which they are dependent on nefarious smugglers.
Aliases
孩子問:海水為什麼是藍色?爸爸說:好讓我們記住死去的海豚,那是牠們身體掉落的色彩。兩黑人父子泛過了生命海,來到西班牙遊客天堂加納利群島的岸上,風浪凶悍、烈日刺目,只是舉步艱難的前奏。
Deutsch
español
čeština
français
Magyar
język polski
English
大陆简体