複製画制作で世界の半分以上のシェアを誇る油絵の街、中国大芬(ダーフェン)。出稼ぎでこの街にやって来た趙小勇(チャオ・シャオヨン)は独学で油絵を学び、20年もの間ゴッホの複製画を描き続けている。絵を描くのも食事も寝るのも全て工房の中。いつしか趙小勇はゴッホ美術館へ行くという夢ができた。本物の絵画からゴッホの心に触れて何か気づきを得たい、今後の人生の目標を明確にしたいという思いと共に。どうしても本物のゴッホの絵画を見たいという想いは日増しに募り、ついに夢を叶えるためにアムステルダムを訪れる。本物のゴッホの絵画を見て衝撃を受けた趙小勇はいつしか、自分の人生をゴッホの生き様に写し合わせ、何をすべきか自分を見つめ直すようになる。果たして自分は職人か芸術家か。思い悩んだ趙小勇はある決断をする―。
Aliases
《中国梵高》讲述世界最大的油画复制工厂 - 深圳大芬油画村的农民画工,在多年复制西方经典油画之后,如何面对现实、对面自我、道德、艺术追求的多重选择。 《中国梵高》记录了大芬画工转型的路途中所遇到的困难、挣扎,绝望与希望,个人理想与现实生活的碰撞与妥协。大芬画工的转型同时映射了21世纪中国从“中国制造”到“中国创造” 转型中的复杂与矛盾,也批判了当代主流艺术圈的排他性,和社会赋予艺术价值的荒诞性。
Zhao Xiaoyong es un campesino que trabaja, como muchos lugareños, reproduciendo cuadros de Van Gogh. Con los años ha conseguido dominar las habilidades de la reproducción y su dedicación a cada pincelada del maestro holandés se ha convertido en una pasión. Por ello, Zhao Xiaoyong tiene un sueño: anhela ver las pinturas originales y experimentar en persona el mundo de Van Gogh.
An intimate portrait of a peasant-turned oil painter transitioning from making copies of iconic Western paintings to creating his own authentic works of art.
Nederlands
粵語
eesti
suomi
français
italiano
日本語
język polski
大陆简体
español
English