It has been Phoebe’s favorite Christmas tradition. This Christmas, however, the neighborhood decides to skip the decoration, crushing Phoebe’s spirits. As Phoebe’s searching for a new tradition to lift her holiday spirits, she realizes that it’s not the traditions we cherish, but the people we spend them with. As Phoebe is preparing for her new tradition, she stumbles upon the final thing her Christmas was missing, Love!
Tem sido a tradição de Natal favorita de Phoebe. Neste Natal, no entanto, o bairro decide pular a decoração, esmagando o ânimo de Phoebe. Enquanto Phoebe busca uma nova tradição para levantar seu espírito natalício, ela percebe que não são as tradições que valorizamos, mas as pessoas com quem as passamos. Enquanto Phoebe se prepara para sua nova tradição, ela depara-se com a última coisa que estava a faltar no Natal, amor!
Gérante d'une boutique de fleurs avec sa meilleure amie, Phoebe adore la période de Noël et attend avec impatience les festivités du Village de Noël, organisées par les habitants. Lorsqu'elle apprend que l'événement est annulé cette année, Phoebe participe à de nouvelles traditions de Noël, au cours desquelles elle va rencontrer Éric, un vétérinaire célibataire.
Phoebe è sconvolta dallo scoprire che non tutti i suoi vicini di casa desiderano addobbare le loro case per la tradizionale festa natalizia. Mentre è impegnata nella ricerca di attività piene di gioia e divertimento da svolgere, le verrà ricordato qual è il vero significato del Natale.
С детства посещение самой украшенной гирляндами улицы её района было любимой рождественской традицией Фиби. Однако, в это Рождество местные жители решают отказаться от украшений, подрывая её праздничный дух. Пока Фиби ищет новую традицию, чтобы приободриться, она понимает, что это не традиции, которые мы ценим, а люди, с которыми мы их соблюдаем. В подготовке к новому для себя занятию Фиби находит то, чего ей не хватало на Рождество - любовь.
English
Português - Portugal
français
italiano
русский язык