양반집 며느리는 청상과부인 채 수절하려다 머슴과 신분을 초월하여 사랑을 나눈다. 비 오는 어느 날 방앗간에서 두사람은 정을 통하고 며느리는 임신하여 출산하게 되지만, 머슴은 갓난 핏덩이를 안고 쫓겨난다. 먼 훗날 장성한 아들이 어머니를 찾아오지만, 그녀는 자식을 불러보지도 못하고 돌려보낸다. 과부는 수절하고 살아야 한다는 도덕관념 때문이었다. 이를 지켜보던 시할머니가 견디다 못해 돌아가는 아들을 불러주며 쓰러진다.
Aliases
Une veuve d'une famille aristocratique tombe amoureuse d'un serviteur. Du fruit de cette amour, elle donna naissance à un enfant, qu'elle ne peux garder. Les années passent, le bébé grandit jusqu'à devenir un homme et vient voir sa mère. Mais elle ne peut pas reconnaître qu'il est son fils, car dans la société les veuves doivent garder le célibat. Elle tourne donc le dos à son propre fils.
Aliases
- The Memorial Gate for Virtuous Women
- Bound by Chastity Rule
The widow of a nobleman bears a son after having an affair with her servant. The servant and the baby are driven from the home by the woman's irate in-laws when the truth is discovered. Even after the child is grown, no contact is allowed between he and his mother who now denies the events of her past.
Aliases
- The Memorial Gate for Virtuous Women
- The Red Gate
La viuda de un noble tiene un hijo después de un romance con su sirviente. Tanto el sirviente como el bebé son expulsados de la casa cuando la verdad se descubre. (FILMAFFINITY)
한국어
français
English
日本語
кыргыз тили
español
Kanuri