A movie about the vital power of music and a unique insight into Chinese history.
Sie haben ein bewegtes Leben hinter sich: Pianist Jingyu Zhang (73), Kontrabassist Mingkang Li (77), Saxophonist Jibin Sun (80), Altsaxophonist Honglin Gao (71), Trompeter Mengqiang Lu (53) und Schlagzeuger Zhengzhen Bao (93) sind die älteste Jazzband der Welt – die „Peace Old Jazz Band”. Seit über dreißig Jahren spielen sie jeden Abend im legendären Peace Hotel in Shanghai, der feinsten Adresse der Stadt. Auf der Bühne laufen sie zur Hochform auf, mit lautem Schmettern und fiebrigen Melodien trotzen sie der geschichtsvergessenen Gegenwart in der glitzernden Megacity Shanghai.
上海和平老年爵士乐团,这是一个在上海滩闻名遐迩的名字,这支平均年龄七八十岁的队伍,驻扎在和平饭店,为人们带来悠扬的爵士老调,勾起浓浓的老上海情怀。2011年,乐团应邀赴荷兰参加国际爵士节,导演乌里·高尔克便用摄影机记录下了这段漫长的旅程。通过对每个成员的追踪,影片勾勒出了一幅横跨半个多世纪的上海风情画,人物、音乐、城市、历史汇集于同一维度,浓缩在导演的镜头之下。让我们在银幕上共同见证这些“活化石”们的传奇吧!
English
Deutsch
italiano
大陆简体