Un cortometraggio presentato alla mostra di Venezia 2002. Magnifico. Lo firma qualcuno che conosce il cinema. Qualcuno da tenerci stretto. In occasione dei cento anni dalla morte di Verdi, Marco Bellocchio, piacentino, porta il ricordo del compositore in certi ambienti di Piacenza, le locande, le trattorie, le strade, il Po e la nebbia, soprattutto il teatro Municipale e il magnifico palazzo Anguissola. Si prova e si canta la Traviata. Cantano appassionati di lirica dalle facce rubizze e cantanti lirici veri. C'è chi dice "Verdi era piacentino, ma non siamo stati abbastanza decisi a rivendicarlo". C'è la ragazzina che invece di ascoltare Vasco ascolta la Callas e sogna un giorno di emularla. Il tutto in un contesto di vera magia di immagini e di suoni, e di quel mistero non penetrabile che è certo cinema, quando è fatto da gente come Bellocchio.
Aliases
It is a unusual documentary that mixes the music of famous opera composer Giuseppe Verdi with places, faces and voices from Piacenza, a nice place in the north of Italy where Verdi lived and composed his music. Probably it could have been more interesting if the musical part was not so preminent...recommended for Verdi's fans —akenaton, Piacenza, Italy
À la fin de l’année 2000 et à l’approche du centième anniversaire de la mort de Verdi, Marco Bellocchio est invité à réaliser un film sur l’homme qui a composé "La Traviata" et ses liens avec la ville de Piacenza dont il était originaire. Le réalisateur, lui-même fils de Piacenza, s’évertue alors à chercher d’anciennes mélodies auprès des habitants de la ville, convaincu qu’il trouverait là l’origine de la musique de Verdi et de ses mélodrames. Il recherche aussi le lieu où les chanteurs et les choristes avaient l’habitude de se rencontrer et de s’adonner à leur passion pour l’opéra. Cet endroit se nomme aujourd’hui la Cooperativa Infrangible et les choristes s’y retrouvent chaque mardi matin pour chanter.
Aliases
italiano
English
français
ελληνική γλώσσα