Anna and Sebastian travel to his hometown of Paris to land the Ad account of famed Durand Diamonds and end up in a tricky situation when the client mistakes them for a happy couple.
Tagline
The most likely city for the least likely romance.
Anna et Sébastien travaillent dans une agence de publicité à New York. Sébastien, d’origine Française, est créatif, et Anna, Américaine, tient les comptes. Ils travaillent en binôme, mais ils ont beaucoup de mal à s’entendre. Leur directrice les envoie à Paris pour essayer de décrocher un contrat avec Durand Diamonds, un très grand joaillier français. Anna redoute ce voyage car la dernière fois qu’elle est venue à Paris, c’était à l’occasion de sa lune de miel avec son ex-mari. Lors du premier rendez-vous avec les Durand, Anna croit apercevoir son ex-mari et cela donne lieu à un grand quiproquo: les Durand pensent que Sébastien et Anna sont mariés. Voyant leur enthousiasme face à cette nouvelle, les deux collègues décident de jouer le jeu et de continuer à mentir, espérant que cela les aidera à décrocher le contrat.
Anna und Sebastian arbeiten für eine Werbeagentur. Für einen neuen Auftrag fahren sie nach Paris. Um ihren konservativen Kunden nicht zu verprellen, geben sich die beiden notgedrungen als Ehepaar aus, was zu einigen Verwicklungen führt.
I colleghi pubblicitari Anna e Sebastian si recano nella città natale di quest'ultimo, Parigi, per cercare di ottenere un prestigioso incarico della famosa Durand Diamonds. Quando il cliente li scambia per una coppietta felice, però, i due si trovano a dover fingere di stare insieme pur di portare a casa il contratto.
Anna ja Sebastian on työtovereita, joita asiakas virheellisesti uskoo pariksi, ja nyt heidän on pysyttävä oletetuissa rooleissaan, jotta he eivät petä tärkeätä asiakastaan.
English
français
Deutsch
italiano
suomi