「拓海と花は東京の近くの水引きに住んでいます。彼らは森に囲まれています。彼らはその場所に観光地を建設する計画を知ったとき、それが彼らのコミュニティの生態系と清潔さに壊滅的な影響を及ぼすことを知っています。」
Aliases
Takumi e la figlia Hana vivono nel villaggio di Mizubiki, nei pressi di Tokyo. Come altre generazioni prima di loro, conducono una vita modesta assecondando i cicli e l’ordine della natura. Un giorno, gli abitanti del villaggio vengono a conoscenza del progetto di costruire, vicino alla casa di Takumi, un glamping, inteso a offrire ai residenti delle città una piacevole fonte di “evasione” nella natura. Quando due funzionari di Tokio giungono al villaggio per tenere un incontro, diventa chiaro che il progetto avrà un impatto negativo sulla rete idrica locale, e ciò causa il malcontento generale. Le intenzioni contraddittorie dell’agenzia mettono in pericolo sia l’equilibrio ecologico dell’altopiano sia lo stile di vita degli abitanti, con profonde ripercussioni sulla vita di Takumi.
Takumi and his daughter Hana live in the village of Mizubiki, near Tokyo. One day, the villagers learn of a project to build a campsite, offering city dwellers a comfortable "escape" into nature.
一对住在东京近郊山村的父女,过着恬静简单、顺应自然的平凡日子,直到村里盛传有开发商要将森林打造成豪华露营区,希望能让居住在市区的男男女女有个可以逃离无聊日常的后花园。而这个为大家好的计划看似能为村人带来经济效益,却会破坏山林的生态环境,更将打乱居民的生活...
Dans le village de Mizubiki, près de Tokyo, Takumi et sa fille Hana vivaient. Un jour, les habitants du village prennent connaissance d'un projet de construction d'un site de glamping près de la maison de Takumi, propose un habitant de la ville et cela affecte la vie de Takumi.
日本語
italiano
English
大陆简体
français