천진난만한 복녀는 18세의 나이에 소금 광산에서 일하게 하는 홀아비에게 팔려간다. 그곳에서 그녀는 상사에게 강간을 당한다. 삶에 대해 매우 냉소적이 된 복녀는 부자 최와 왕 부부의 정부가 된다. 이런 식으로 그녀는 높은 삶에 익숙해집니다. 그러나 그녀는 그녀의 수입원 중 하나가 그녀를 차단하려고하자 당황하고 필사적 인 조치를 취합니다.
Aliases
凤女是村子里的漂亮姑娘,因家境贫寒,被父母卖给了一个又馋又懒、整天喝酒睡觉的中年男人为妻。为维持生计,她到一个盐场去做又脏又累又挣不到多少钱的工作。但是当她被盐场主占有后,她发现肉体的交换可以带来少劳作却多拿钱的待遇。于是她开始想尽办法勾引男人,先是小商店老板,从此她不愁酒肉,应有尽有,然后是警察局长,通过他救出了她犯事被押的丈夫,后来又勾引一个姓王的地主,以逃避偷土豆的责罚。可是王地主只是玩弄凤女,又悄悄与别人订了婚,凤女知道后,到地主的婚宴上闹事,结果反被打死。这桩人命案开审后,因为参与审理此案的警察局局长、商店老板、医生等人大多曾与凤女有染,所以王地主最后以付给所有有关人员若干赔偿费,又付给凤女丈夫80元作为了了结。
Innocent Bok-nyeo is sold at 18 years old to an elderly widower who sends her to work in the salt mines. There she is raped by the supervisor. Becoming very cynical about life, Bok-nyeo becomes the mistress of a couple of rich men, Choi and Wang. In this way, she becomes accustomed to the high life. However she panics and takes desperate steps when one of her sources of income is about to cut her off.
한국어
Magyar
кыргыз тили
大陆简体
English